Toca despedirse en inglés y sentimos las limitaciones de nuestro conocimiento del idioma, la falta de frescura en nuestras repetitivas expresiones. ¿Te ha pasado alguna vez? En los métodos tradicionales no se incide en los aspectos más coloquiales y cercanos de una lengua, ¡que al final son los más prácticos! Por eso, en este artículo te daremos algunas ideas para despedirte en inglés.
Las clásicas ya las conocerás, pero hay otras muchas que seguramente ni te sonaban. El motivo es que cuanto más te adentras en un idioma, más descubres toda la riqueza que tiene. Detrás de lo sencillo que puede ser aprender los tiempos verbales en inglés, se esconde una gran riqueza en expresiones.
Formas de despedirse en inglés
Seguramente ya conoces las típicas goodbye y su abreviación, bye. Así que las que te traemos a continuación son otras igualmente muy utilizadas, sin ser tan básicas.
- See you later, See you soon, Talk to you later. Son tres formas muy habituales de despedirse de una persona en inglés. Significan “Nos vemos después/pronto” y “Hablamos después”.
- I’ve got to get going. Se suele utilizar para cerrar una conversación debido a que tienes que ir a otro lugar. Literalmente: “Tengo que irme”.
- Take care. Significa “cuídate” y es una de las formas de despedirse cariñosamente en inglés.
- Have a good one. Habitualmente escucharás Have a nice day (ten un buen día), pero también es muy usada esta otra opción.
- Until. Va acompañada de otra palabra, que muestra el próximo momento en el que esperas ver a la otra persona de nuevo. Until later (hasta después), until tomorrow (hasta mañana, etc.)
Frases de despedida de amigos en inglés
Hay otras formas de despedirse en inglés que están más reservadas para tu grupo más cercano. El motivo es que su sentido literal no suena muy bien para ambientes formales. Debes reservarlas para tu círculo de mayor confianza.
- Catch you later. Es una evolución del See you later, que se traduciría también como nos vemos. Catch es el verbo coger.
- I’m out of here. Literalmente, significa “Estoy fuera de aquí”, pero lo más normal sería traducirlo como “Me largo de aquí”. Si no la utilizas en un contexto de confianza, sonará maleducado.
- Smell you later. “Nos olemos después”. Si eres fan de Los Simpson y los has visto alguna vez en versión original, sabrás que es la frase que utiliza Nelson para despedirse. También se utiliza solo entre amigos.
- I’m off. Más o menos vendría a ser el “Me voy” que se utiliza en España. Esta frase también se utiliza cuando no estás centrado en algo o tu mente se ha despistado por un momento de la realidad.
- Take it easy. Es una evolución del Take care que ya vimos. Significa “Tomátelo con calma” y se usa mucho entre amigos.
¿Has visto cuántas formas de decir adiós en inglés? Como te decíamos, una lengua mucha más rica de lo que se dice. ¿Quieres conocer aún más formas de despedirse y de mantener una conversación fluida? ¡No dudes en contactarnos!