Tu nivel de inglés es bueno y cada vez tienes más confianza al utilizarlo. Es hora de empezar a presumir de ello, ¿no? Para lograrlo, vamos a ayudarte con algunas expresiones con las que sorprenderás incluso a hablantes nativos.
¿Para qué engañarnos? Uno de los motivos secretos por los que todos queremos aprender inglés es para presumir un poco de ello. Y lo cierto es que no pasa nada por hacerlo. Aprender otro idioma tiene mucho mérito y es hora de te lleves el reconocimiento que mereces.
Las 5 expresiones en inglés ideales para presumir de nivel
Lo mejor es que la mayoría son auténticos comodines que puedes utilizar casi en cualquier contexto.
I wanted to talk to you about a certain issue. Can you spare some time?
- La traducción literal sería: Quería hablar contigo sobre cierto tema. ¿Puedes dedicar algo de tiempo?
Más o menos todas las palabras de esta expresión son conocidas. Excepto spare, que tiene muchos significados y este es uno de los menos utilizados. Por eso, utilizarlo enseñará al oyente lo bueno que es tu nivel realmente. Además, es una excelente manera de darle importancia a la persona con la que estás hablando y así lograr cierto nivel de buena relación.
I will take the lead on that
- La traducción literal sería: Yo tomaré la iniciativa en eso.
Se puede decir de muchas maneras que te encargarías de algo, pero lo cierto es que esta es una de las mejores para presumir de inglés. Además, es lo suficiente equilibrada en cuanto a nivel de coloquialidad-seriedad como para poder utilizarla en tu grupo de amigos (por ejemplo, para ofrecerte a organizar una fiesta) o delante de tu jefe (ofreciéndote para asumir los mandos de un proyecto).
To be worn out
- La traducción literal sería: Estar gastado. Sin embargo, los nativos en inglés lo utilizan mucho como sinónimo de cansado.
Así, la próxima vez que te notes sin energía, generalmente después de gastarla en una actividad específica, puedes explicárselo a tus oyentes en inglés de forma informal con esta expresión en lugar del clásico I’m tired.
Cut to the chase
- La traducción literal sería: Ir al grano.
Al hablar en público de forma coloquial, es muy útil para informar de que vas a omitir detalles y resumir una idea o historia en lo más importante.
Get my head around it
- La traducción literal sería: Poner mi cabeza alrededor de ello.
Sin embargo, es una expresión que puedes utilizar con el significado de entender o aclarar algo. Especialmente se utiliza en formato negativo, como, por ejemplo, en la frase:
- I just can’t get my head around the fact that my boss is not giving me a raise. (No puedo entender el hecho de que mi jefe no me da un aumento.)
Estos son solo algunos ejemplos de expresiones que cualquier nativo utilizaría de forma natural en inglés. Si quieres dar el salto definitivo y aprender a desenvolverte hablando en público, infórmate sobre nuestras clases de Public Speaking.